era uma cara que a escuridão podia matar
num instante
uma cara também facilmente ferida
pela troça ou luz
‘nós pensamos de maneira diferente à noite’
disse-me ela uma vez
deitada languidamente
e ela citaria cocteau
‘eu sinto que existe um anjo em mim’ ela diria
‘a quem choco constantemente’
então ela sorria e olhava para o outro lado
acendia um cigarro para mim
suspirava e levantava-se
e esticava
a sua doce anatomia
deixava uma meia cair.
- lawrence ferlinghetti -
(tradução, menino mau)

1 comentário:
tradução perfeita e post a condizer:D
Enviar um comentário